Libreria Circulo Rojo

Librería Online. Libros en formato EBOOK, PDF y EPUB

Diario del Hombre Perdido

Sinopsis del Libro

Libro Diario del Hombre Perdido

El hombre en esta vida es una marioneta que da vueltas en círculos sin saber comprender hacia dónde va o que hay después que las tempestades se apagan, un ir y venir sin rumbo. Estamos extraviados y perdidos de alguna u otra manera.

Ficha del Libro

Número de páginas 106

Autor:

  • Ismael Victorio Chacha

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

¿Cómo descargar el libro?

Te indicamos a continuación diferentes opciones para descargar el libro.

Valoración

Popular

3.2

28 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

Velázquez

Libro Velázquez

In a profusely illustrated volume that gathers more than 150 of Diego Velázquez's most representative works, Fernando Marías describes in detail the life and work of the artist and dissects his style. The result is an accessible, erudite, and complete exploration of the work of a man who became Philip IV's favorite painter and is now considered one of the three greatest Spanish painters of all time. En un volumen profusamente ilustrada que recopila más de 150 de las obras más representativas de Diego Velázquez, Fernando Marías describe minuciosamente la vida y obras del artista y...

Herramientas para el director de escena

Libro Herramientas para el director de escena

Ante la sentencia comúnmente enunciada de que “se aprende a dirigir dirigiendo”, Hannah Finkel se pregunta: “pero ¿qué es dirigir?, ¿qué es lo que hago cuando digo que estoy dirigiendo?”. A explorar las respuestas a estas preguntas está dedicado este libro, en el que el lector encontrará una serie de ejercicios que, realizados con base en un montaje, pueden servir, en el aula o en un laboratorio teatral, para reconocer los elementos de un proceso de dirección escénica.

Traducir al otro

Libro Traducir al otro

En los últimos años, los estudios de Traducción han ampliado grandemente su campo de estudio, cobrando cada vez más importancia las consideraciones culturales, ya que no son sólo textos, sino culturas mismas las que toman parte en el proceso, inmensamente complejo, de la traducción. Partiendo de la orientación decididamente cultural que ha marcado la traductología más reciente, el autor examina la tensión ambivalente que se da al rescribir la cultura ajena en otra lengua, que unas veces apunta a lo familiar y otras veces a lo exótico, tomando ejemplos sobre todo de la traducción...

Novedades Bibliográficas



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas